May 23rd, 2007 at 8:28pm |
ま 日本にいる。一足先に夫が帰った後は、実家でのんびり。久々に部屋を大々的に片付ける事にした。すると、韓国から引き上げて来たときの荷物や写真がたくさん出てきた。延世大学の韓国語学 に通っていたとき、そしてウォーカーヒルカジノの経営支援チー で働いていたときのことなど、ニューヨークでの日常生活の中ですっかり忘れていた数々の思い出がよみがえる。ちょうど、その の友人と久々に会った。かつて、一緒の下宿アパートに住み、一緒に学 に通った彼女も含めて、当時の友人や下宿の大家さんとは今でも連絡している。今から8年程前、韓国に留学する日本人はま 限られていた。在日や在米の韓国人の若者が多かったが、他にも在露また在豪の韓国人子弟や中国、ヨーロッパからの留学生がいた。在米韓国人は見た目も何となくアメリカンで、また英語も当然のことながらネイティブで、あの の私や他の日本人留学生の目にはかっこよく ったもの 。彼らとつきあう日本人の女の子も結構いた。当時は、もしかしたら韓国人と結婚するかも、という予感こそあれ、まさか在米韓国人と結婚するとは思っていなかった。人生、どう転ぶかわからないもの 。子供が出来て韓国以外の国に住んでいたら、韓国に留学させようとその から思っていた。娘には自然に韓国語を身につけさせるつもり が、自分のアイデンティティの一部である韓国を理解し経験すると言う意味でも、韓国で生活する機会をぜひ作ってあげたいと思っている。当時からの韓国の友人たちの子供も同年代なので、子供同士もいい友達になれるかも、とちょっと将来が楽しみなのであった。
Read the rest of 親子2代韓国留学計画 (Daily Sun NY 2007年5月15日掲載)
May 23rd, 2007 at 8:26pm |
現在、生後7ヵ月半の娘を連れて日本に里帰り中である。私自身は実に2年半ぶりの日本。夢にまで見た、と言えば多少大袈裟かも知れないが、念願の子連れ里帰りというわけ 。日本における韓流ブー はほぼ沈静化した感がある。テレビコマーシャルにときどき韓流スターが現れ、韓国ドラマが昼間の民放で放 されている程度。それでも10年前にはこんな時代が来るとは想像も出来なかった。 って、朝の情 番組にレイン(韓国語ではピ)がゲストで出ていたり、ワイドショーにイビョンホンが登 したりするの から。 それはさておき、以前勤務していた韓国のカジノ・ホテル経営会社が日本で韓国レストランをオープンしたと言うので、挨拶を兼ねて訪問した。 所は六本木、今話題の東京ミッドタウンも目と鼻の先である。その名も「五味」。韓国語読みでは「オミ」と言う。内装はとってもお洒落で、ソウルの江南エリアにあるお洒落な店を連想させる。こんなに洒落た韓国レストランは、ニューヨークではソーホーにある「ウレオク」くらいであろう。パラダイスホテル釜山からシェフを招いている けあって、いわゆる一般の韓国料理とは違ってお上品なプレゼンテーションおよび味付けとなっている。メニューも豊富で、ドリンクも充実している。私は海鮮チャプチェと石焼ビビンバをいた いたが、チャプチェは本当に美味しかった。少し甘めな味付けも日本人好みかもしれない。当たり前 が、私が家で作るチャプチェとは大違い。日本に一時帰国の際に機会があればぜひ立ち寄っていた きたい。東京ミッドタウンや六本木ヒルズに行くついでにぜひどうぞ。 韓式レストラン 五味(Omi) 東京都港区六本木4−2−35 アーバンスタイル六本木三河台B1F 電話:03−3479−8833 www.omiparadise.com
Read the rest of 日本に帰国の際にはぜひ!(Daily Sun NY 2007年5月1日掲載)
May 23rd, 2007 at 8:23pm |
以前に娘の言語教育についてここで触れたことがあるが、その娘も生後7ヶ月を迎え、声を発することが多くなって来た。引き続き、私は日本語、夫は英語と韓国語、そして義理のお母さんは韓国語で話しかけている。しかも夫は毎日のように、「セイ、アッパ(韓国語でパパ)!」と英語と韓国語ごちゃまぜで話しかけている。その娘の最初の言葉はいったい何語か、というのに注目していたの が、 どうも「オンマ」「アッパ」と韓国語でいうところの「ママ」「パパ」を発している(ように聞こえる)。泣きながら「ウゥーンマァ」と叫んでいるのを聞いて、知り合いの韓国人は皆「あら、オンマって言ってるじゃないの。」と言い、また「アップーアッパー」と独り言のようにつぶやいているのを聞いて夫は「今の聞いたか、アッパってささやいたぞ。なんてかわいい声なん 。」と言っている始末である。最近では幼少期から様々な言語を耳に慣れさせる教育方法が盛んであると聞く。こちらで売っている知育系のおもちゃ類も英語、スペイン語、フランス語など多言語ものが多いような気がする。他のお母様方と同様、英語の他にスペイン語と中国語も出来るようにさせたいと思うが、まずは日本語と韓国語をきっちり話せるようになってほしいもの 。何故か夫はフランス語が好きで、フランス留学経験のある妹にベビーシッターをさせてフランス語まで習わせようと欲を出している。もちろんフランス語が出来たらカッコいいが、スペイン語や中国語の方が使用人口も多いし、実用的なのになあ、と私は内心思っているの が。とにもかくにも健康なら何語が出来ようが構わない、というのが本音かな。
Read the rest of 日英韓トライリンガルへの道(その2)(Daily Sun NY 2007年4月17日掲載)